
Translators’ best rate
See this cartoon in Spanish.
This cartoon was inspired by a tweet I’ve seen on Twitter.
Do you like Translator Fun? You can become a sponsor or have your guest post featured.

Translators’ best rate
See this cartoon in Spanish.
This cartoon was inspired by a tweet I’ve seen on Twitter.
Do you like Translator Fun? You can become a sponsor or have your guest post featured.

Translators work with written texts and interpreters work with spoken utterances
To see more information on the difference between translation and interpreting and the consistent habit of misusing these term visit ATA on NPR.
Do you like Translator Fun?
Buy this cartoon
Purchase code: D4
Also in this series:
See this cartoon in Spanish.
This cartoon is inspired on a recent post in Musings from an overworked translator blog.
Buy this cartoon
Purchase code: D3
*****
Do you like Translator Fun? Become a sponsor or show your support with a donation.
Do you like Translator Fun?
Buy this cartoon
Purchase code: D1
This post is dedicated to MOX II – What they don’t tell you about translation, the new great book by Alejandro Moreno-Ramos. I was delighted to get a copy of this book as this superhero has inspired me to start my own blog in the first place.
In Mox II, Alejandro Moreno-Ramos tackles the subjects of slavelance translators, the dangerous threat of Gurgle translate, less-than-honest colleagues, and much more.
This book includes 205 comic strips, more than half of which have never been published before, twelve articles written by distinguished translators and interpreters well known in the industry and some bonus material such as a guide to starting your own webcomic, plus step-by-step instructions for drawing Mox.
Mox II is an excellent present for your colleagues and for yourself.
A really hilarious book about translators and the translation industry.
Well done, Alejandro!
Also visit Translator Fun Shop.

A translator has fun playing word games.
Translators are often misunderstood. Their definition of “fun” may not be shared by most “normal” people. What about you, translator? Do you feel understood?
*******
Do you like Translator Fun? Become a sponsor or have your guest post featured.
Show your support of Translator Fun. Donate now.

A translator-to-be
*******
Become a sponsor or have your guest post featured.
Show your support of Translator Fun. Donate now!

You can also view this cartoon in Spanish
Do you like Translator Fun?
Buy this cartoon
Purchase code: E7
Click on the image to enlarge it. Also, see this cartoon in Spanish
Do you like Translator Fun?
Buy this cartoon
Purchase code: E8
On International Translation Day (September 30th) I’d like to wish all my colleagues a wonderful day. This cartoon depicts a common attitude many non-translators have towards our profession. On the other hand, this article by Nataly Kelly published on the Huffington Post highlights the important role translators play in today’s world by listing 10 Ways Translation Shapes Your Life.
To all my colleagues out there: Happy International Translation Day!
Translator Fun
Translator Fun is on Instagram
*************************
Do you enjoy Translator Fun? Become a sponsor.
carpal tunnel syndrome

A translator at the doctor’s office
Many translators suffer from carpal tunnel syndrome: a painful condition of the hand and fingers caused by compression of a major nerve where it passes over the carpal bones through a passage at the front of the wrist. It may be caused by continual repetitive movements or by fluid retention.
*******
Do you like Translator Fun? You can become a sponsor or have your guest post featured.