International Translation Day is observed on September 30th
Purchase code TD1
Let me describe what happens in the life of translators every September 30th. They would wake up excited and hopeful expecting that this time their family and friends will remember it is the date to celebrate translation as a profession. They have already explained this numerous times in the past around this date making sure the people surrounding them know that soon it would be their date. Translators even fantasize about the idea of receiving presents or gifts on this day. After all, what they do is only comparable to what superheroes do! However, no matter the efforts made over the years to remind everyone September 30th is the right time to acknowledge the amazing and incredibly difficult job that translators do every day — the long hours spent in front of the computer, the sleepless nights, the research carried out, the passion invested in each word written, in each meaning conveyed, the battles with low rates, failing technology or intermittent Internet signal — almost everyone will forget…
Cheer up, translator, you are not alone! Your fellow translators WILL remember and greetings are surely on their way. Here’s mine.
HAPPY INTERNATIONAL TRANSLATION DAY!
Keep the good work for you are amazing. Honor this day and remember to greet your colleagues, too.
We rock! Have a good one.
Purchase code TD1 (once you buy it you will receive it in your inbox with no watermarks).
Send this card or any card on Translator Fun’s archive to greet your colleagues on this special day.
Project glossary defined for translators and interpreters
Purchase code G1
Let me guess… You have landed a translation project. Everything runs smoothly. You receive the files and even a glossary to complete the task! You start your translation and you are doing great! You are fine except for a few key terms that are crucial for the meaning of the text. You don’t panic because you know you have the wide and robust glossary specifically sent for this project, right? Well… guess what as a rule of thumb the glossary will never contain “the terms” YOU need so urgently. Translators’ luck.
Keep the smile all the same! Being a freelance translator is a fun adventure, isn’t it?
Share this knowledge with your fellow translators. Buy this card!
Purchase code G1 (once you buy it you will receive it in your inbox with no watermarks).
Are you tired of having your clients, friends, and family mixing the two professions and making wrong assumptions about what translators and interpreters do? Here is a cute way to educate those around you and get them to know you better.
Valentine’s cards for translators. Purchase code V1
Valentine’s day is around the corner and translators also deserve some love, right? This Valentine’s card is the first one of many I will be posting fairly frequently until Valentine’s Day. Pick your favorite, (buy it) and surprise your beloved translators with an original card — only on Translator Fun.
Dating freelance translators is not an easy task. This is the first post of many future posts suggesting pick up lines you can use if you want to win a freelance translator’s heart. One hint: any comment regarding language will do.
Translation is a solitary enterprise. All translators need a bit of encouragement and a bit of fun from time to time. Send these cards to your colleagues or to your clients and share good vibes about translation. All cards can be customized. The name of the recipient can be added as well as any other details of your choice. You can see all available cards here. More cards coming soon!
Now you can buy Translator Fun’s cards. Translation is a solitary enterprise. All translators need a bit of encouragement and a bit of fun from time to time. Send these cards to your colleagues or to your clients and share good vibes about translation. All cards can be customized. The name of the recipient can be added as well as any other details of your choice. You can see all available cards here.