The Complete Interpreter by Sophie Llewellyn Smith is a podcast to help spoken language conference or public service interpreters stand out in a competitive market by improving their skills, mindset, and marketing.
Season’s greetings for translators. Christmas tree 2023
Season’s greetings for translators. Christmas tree 2023
Purchase code XMTT 2023
Christmas is around the corner, and it’s time to exchange greetings with your friends, family, colleagues, and clients. What could top this Christmas tree for translators? You can send this card to your clients and friends to wish them a merry Christmas and remind them you are open for business in 2023.
This Christmas card is a customized marketing tool that can help you promote your services for the upcoming year and share your love while doing so.
Interpreters pay close attention to what speakers say.
Purchase code BFF2022
Listening is the first step in the actual interpreting process. The interpreter must hear and understand what the speaker is saying to deliver the equivalent message in the target language. So, the first question you should ask yourself if you consider interpreting as a professional career would be, “Am I a good listener?”.
Being a good listener is not an easy task. It is not just about understanding the actual words, but rather the idea the speaker is trying to convey. This cartoon is a fun way to highlight the many superpowers that, in my opinion, interpreters have. I’m in awe every time I see them in action, and having the opportunity to do that for a living is just a dream come true.
If you admire your fellow interpreters or your interpreting service provider, send them this cartoon to let them know.
Purchase code BFF2022
If you need interpreters for your upcoming conference, meeting, or workshop, contact @tiendadeingles on Instagram or email tiendadeingles @ gmail.com
top sign-off phrase to include in your resignation letter
Leaving politics aside, I wanted to post about this “Hasta la vista, baby” event, which kept me thinking about how one phrase can make your departure memorable. Could this become a helpful phrase to turn down low-paying job offers? Would it be the perfect sign-off phrase to use when quitting a job? In any case, the well-known event inspired me to create one more cartoon. I hope you like it and have fun with it.
Purchase this card by clicking on the “Buy now” button below. (Please enter the purchase code “HVB” when prompted).
Purchase code HVB
Once payment is received, the card without watermarks will be sent to the email address you entered at the time of the purchase. All cards can be customized (your name can be added). If you are a company, your logo can be included.
Feeling absolutely impotent and incredulous about what is happening around the world, I felt the need to post something showing my disapproval of the war and of any actions that are not in line with healing the world and taking steps to recover from the pandemic, and fighting climate change. The world is ailing as it is. A war today seems incomprehensible. I thought humanity had learned from history and yet here we are…
When searching for material to practice big numbers for my interpreting training, I came across a fairly useful site called numerizer created by Anton Klevansky, who is a professional Russian conference interpreter member of AIIC. According to the the tool’s creator:
“Numerizer was designed for (future) interpreters and language learners by a professional interpreter with the aim of providing an unlimited source of challenging exercises, such as: jotting down every number in a sequence; shadowing (repeating after the speaker, first being just one number behind the original, then progressively trying to lag further behind); simultaneous or consecutive interpreting.”
Numerizer 1.0.2 beta has features that enable you to choose from several languages and accents, select the pace at which you would like to hear the rendering and set the amount of numbers to generate as well as the minimum and the maximum values.
The languages included are English US, English UK, German, French, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, Chinese (Mandarin), and Chinese (Cantonese).
Note: there seems to be a glitch that does not allow you to set a minimum to a number smaller than 10 000 or a maximum over 999 999 999.
I hope you find this tool useful and have fun with your practice.
Almost every business in 2021 has an online presence, enabling them to promote themselves. Businesses with roots in the global market can easily interact with their audience around the world. But they should focus on communicating their content in a comprehensive way. If your target audience is global and you want to promote your brand through videos, it is essential to understand the value of subtitle translation services.
While engaging a global audience, you may try to engage with countries that have a different first language than English. If that’s the condition, you will experience difficulty in conveying your business message to the relevant audience. Many businesses translate their content into different languages so their global audience can understand. However, they still fail. These businesses either translate the content with translating tools or do it themselves. Both of these techniques are inaccurate and will not convey your message to the relevant audience.
You should not use a translating tool because it lacks the advancement and intelligence to localize the language. Even popular translating tools in the market do not meet the quality of translation. On the other hand, translating the content on your own is also a demanding but ineffective way to share your message with a global audience. To enhance the impact of your content, boost traffic, and engage the relevant audience, you should choose a translating technique that localizes your content for native people. The best way to communicate with the native audience through their language is by hiring a subtitle translation agency.
Why Choose Subtitle Translation Services
Right Subtitle Translation Service
When presenting your brand in a global market, you cannot compromise your reputation and quality because of non-native subtitles. If the audience finds their language inaccurate in the subtitles, they will choose your competitors over yours. Therefore, it is essential to choose the right subtitle translation service and influence the native audience. A translating company will translate the audio and add subtitles with cultural undertones, creating a comprehensive framework. This will help the audience identify the message you are trying to communicate.
Boost Customer Trust
When you accurately translate content in a foreign language, it will boost your audience’s trust. As a result, you will generate more revenue from the global market. Keep in mind that audiences residing in different countries will only purchase your product if they understand your content and trust your brand. To enhance the trust, you need to localize your content, and the best way to do that is by collaborating with a subtitle translation agency.
Increase Website Traffic
When you implement multilingual subtitles to your content, you can SEO your content and increase engagement and traffic to your website. Google cannot understand audio to provide suggestions. By adding accurate subtitles in your native language, you can drastically increase a new and foreign audience to your website.
Generate Higher Conversion Rate
When you share your content with native subtitles, the audience wants to hear what you are trying to say because the graphical content will increase their desire to seek more information. After you promote your product or service in your native language to the relevant people, you can drastically increase the conversation rate, eventually improving sales.
Conclusion
Are you seeking to expand your business and target the global market? If so, you should create content for audiences in their native language, allowing them to understand better. However, producing an entire video in different languages can be costly. The best way to communicate with the audience is by including the subtitle in the native language. Localizing your content in a different language is a way to mark success in the global market. Are you interested in including translated subtitle in your videos for an international audience? Contact us now and discuss your options with our team.
Now, you have no excuses for not thanking your clients and reminding them you are open for business in 2021. Pick one of these cards to add as the signature in your emails or send them directly to your clients to show your appreciation and welcome the new year with renewed hope.
To purchase one of these cards simply click the “buy now” button and follow the purchase process. Don’t forget to enter the purchase code in the comment section and/or send an email to translatorfun @ gmail.com to indicate the purchase code or title of the card you’ve just purchased.
Once payment is received, the card without watermarks will be sent to the email address you entered at the time of the purchase. All cards can be customized (your name can be added). If you are a translation agency, your logo can be included in any of the cards.
Purchase codes of the cards above:
“completing more Interpreting projects” CODE: LIFP1
The new year is the perfect opportunity to thank your clients for their businesses. This thank-yoy cards series is designed for language service providers to send to their clients to show their appreciation.
Purchase codes JOYT1, JOYI2, JOYW3
To purchase one of these cards simply click the “buy now” button and follow the purchase process. Don’t forget to enter the purchase code in the comment section; JOYT1 (translator card); JOYI2 (interpreter card); JOYW3 (freelancer). You can also send an email to translatorfun @ gmail.com to indicate the purchase code or title of the card you’ve just purchased. You can see some of the cards here
Once payment is received, the card without watermarks will be sent to the email address you entered at the time of the purchase. All cards can be customized (your name can be added). If you are a translation agency, your logo can be included in any of the cards.
Happy New Year! This is the first card of this series. With every new year we reset our minds and hopes for good things to come. Send this card to your fellow translators and/or clients to wish them the best for 2021.
Purchase code NY2021
Purchase code NY2021
Simply click the “buy now” button and follow the purchase process. Don’t forget to enter the purchase code of the cartoon you’d like to receive in the comment section. You can also send an email to translatorfun @ gmail.com to indicate the purchase code or title of the cartoon you’ve just purchased. You can see some of the cards here
Once payment is received, the cartoon without watermarks will be sent to the email address you entered at the time of the purchase. All cards can be customized (your name and the recipient’s name can be added). If you are a translation agency, your logo can be included in any of the cards.