¿Cuál es la peor pesadilla para un traductor?

Pesadillas de los traductores

Pesadillas de traductores – errores ortográficos hasta en los sueños

Buy Now Button

CÓDIGO DE COMPRA PES1

Puedes ver esta viñeta en inglés 

Más Viñetas en español:

  1. Servicios lingüísticos disponibles 24/7
  2. Un traductor en una fiesta II
  3. Dichos para traductores
  4. Traductor independiente: un estilo de vida
  5. Mitos y verdades sobre los traductores independientes

  6. Frases que irritan a los traductores II
  7. Frases que irritan a los traductores III
  8. Pesadillas de traductor: “Me olvidé de adjuntar el archivo”
  9. Estrategias para sobrellevar la falta de comentarios positivos de tus clientes
  10. Traductora independiente de vacaciones 
  11. Cómo reconocer a un traductor I: son los únicos que se divierten encontrando errores en el menú del restaurante
  12. Cómo reconocer a un traductor IItrabajan en piyama y pantuflas toda la semana
  13. Cómo reconocer a un traductor III: esperan ansiosos poder corregir tus errores de uso del idioma
  14. Traductores, cuidado con los errores de redacción durante la Pascua
  15. Feliz día del amigo
  16. Twitter (parte 1): Sobredosis de Twitter
  17. Twitter (parte 2): Seguime
  18. Pesadillas de traductor: apagón
  19. ¿Cómo sabe un traductor que es hora de dejar de trabajar?
  20. ¿Estás usando las redes sociales para mejorar tu negocio?
  21. Productividad: programa de reconocimiento de voz
  22. Twitter (parte 3): experto en redes sociales
  23. Estilo de vida del traductor independiente: preparándose para las fiestas
  24. Juegos en línea para traductores
  25. La magia de traducir

Leave your feedback