How to recognize a translator III: “they are eagerly waiting to catch you making grammar mistakes”

“Translators are eagerly waiting to catch you making grammar mistakes” -- click on the image to enlarge

“Translators are eagerly waiting to catch you making grammar mistakes” — click on the image to enlarge


Buy Now Button Purchase code: D9

Do you like Translator Fun? Become a sponsor

How to recognize a translator II: freelance translators wear their pajamas and slippers 24/7

How to recognize a translator II -- "freelance translators wear their pajamas and slippers 24/7"

How to recognize a translator II — “freelance translators wear their pajamas and slippers 24/7”

Buy this cartoon 
Buy Now Button
Purchase code: D10

Do you like Translator Fun? Become a sponsor or Subscribe to Translator Fun’s YouTube channel here

How to recognize a translator I

How to recognize a translator: translators may only need a menu to have fun.

How to recognize a translator: translators may only need a menu to have fun.

Translators: beware of spelling mistakes during the Easter holiday!

Translators at Easter

Spelling mistakes during Easter

Buy Now Button
Purchase code EAS2

See this cartoon in Spanish.

Wishing you a happy Easter time with a little bit of humor!

To purchase one of these cards simply click the “buy now” button and follow the purchase process. Don’t forget to enter the purchase code in the comment section and/or send an email to translatorfun @ gmail.com to indicate the purchase code or title of the card you’ve just purchased.

Once payment is received, the card without watermarks will be sent to the email address you entered at the time of the purchase. All cards can be customized (your name can be added). If you are a translation agency, your logo can be included in any of the cards.

Online games for translators

Online games for translators
Favorite online games

See this cartoon in Spanish.

You can tell who will be a freelance translator by the online game they choose.

Buy this cartoon 

Buy Now Button

 Purchase code: OG1

*******

#Ad

You can also get more games on Amazon, following this link #Ad https://amzn.to/3R22JZB

Phrases that get on translators’ nerves II

Translator speaking about best rates

Translators’ best rate

See this cartoon in Spanish.

This cartoon was inspired by a tweet I’ve seen on Twitter.


Buy Now ButtonPurchase code: Best rate

Do you like Translator Fun? You can become a sponsor or have your guest post featured.

 

The magic in translation

The magic in translation (click on the image to enlarge)

The magic in translation (click on the image to enlarge)

See this cartoon in Spanish.

This cartoon is inspired on a recent post in Musings from an overworked translator blog.

Buy this cartoon 
Buy Now Button
Purchase code: D3

*****

Do you like Translator Fun? Become a sponsor or show your support with a donation.

 

The most dreaded question to ask a translator

The most dreaded question to ask a translator -- click on the image to enlarge

The most dreaded question to ask a translator — click on the image to enlarge

Do you like Translator Fun?

Buy this cartoon 
Buy Now Button
Purchase code: D2

Become a sponsor

“A translator’s idea of having fun”

“A translator’s idea of having fun” — spelling bee contest (click on the image to enlarge)

 

Do you like Translator Fun?

Buy this cartoon 
Buy Now Button
Purchase code: D1

Become a sponsor

A baby translator’s superhero

Babies' favorite superheroes -- click on the image to enlarge

Babies’ favorite superheroes — click on the image to enlarge

This post is dedicated to MOX II – What they don’t tell you about translation, the new great book by Alejandro Moreno-RamosI was delighted to get a copy of this book as this superhero has inspired me to start my own blog in the first place.

In Mox II, Alejandro Moreno-Ramos tackles the subjects of slavelance translators, the dangerous threat of Gurgle translate, less-than-honest colleagues, and much more.

This book includes 205 comic strips, more than half of which have never been published before, twelve articles written by distinguished translators and interpreters well known in the industry and some bonus material such as a guide to starting your own webcomic, plus step-by-step instructions for drawing Mox.

Mox II is an excellent present for your colleagues and for yourself.

A really hilarious book about translators and the translation industry.

Well done, Alejandro!

 

Also visit Translator Fun Shop.