How to recognize a translator I

How to recognize a translator: translators may only need a menu to have fun.

How to recognize a translator: translators may only need a menu to have fun.

Translators: beware of spelling mistakes during the Easter holiday!

Easter bunny (click on the image to enlarge)

Easter bunny (click on the image to enlarge)

See this cartoon in Spanish.

Wishing you a happy Easter time!

You may also stop by Translator Fun Shop.

 

Online games for translators

Online games for translators -- click on the image to enlarge

Online games for translators

See this cartoon in Spanish.

You can tell who will be a freelance translator by the online game he/she chooses.

Do you like Translator Fun? Subscribe to Translator Fun’s YouTube channel

Buy this cartoon 
Buy Now Button
Purchase code: DE1

Become a sponsor

Phrases that get on translators’ nerves III

Phrases that get on translators' nerves III -- click on the image to enlarge

Phrases that get on translators’ nerves III — click on the image to enlarge

See this cartoon in Spanish

Do you like Translator Fun?

Buy this cartoon 
Buy Now Button
Purchase code: E2

Become a sponsor

Also in this series:

 

Phrases that get on translators and interpreters’ nerves

Phrases that get on translators' nerves -- click on the image to enlarge it

Phrases that get on translators’ nerves — click on the image to enlarge it

To see more information on the difference between translation and interpreting and the consistent habit of misusing these term visit ATA on NPR.

Do you like Translator Fun?

Buy this cartoon 
Buy Now Button
Purchase code: D4

Become a sponsor

 

Also in this series:

 

“A translator’s idea of having fun”

“A translator’s idea of having fun” — spelling bee contest (click on the image to enlarge)

 

Do you like Translator Fun?

Buy this cartoon 
Buy Now Button
Purchase code: D1

Become a sponsor

A baby translator’s superhero

Babies' favorite superheroes -- click on the image to enlarge

Babies’ favorite superheroes — click on the image to enlarge

This post is dedicated to MOX II – What they don’t tell you about translation, the new great book by Alejandro Moreno-RamosI was delighted to get a copy of this book as this superhero has inspired me to start my own blog in the first place.

In Mox II, Alejandro Moreno-Ramos tackles the subjects of slavelance translators, the dangerous threat of Gurgle translate, less-than-honest colleagues, and much more.

This book includes 205 comic strips, more than half of which have never been published before, twelve articles written by distinguished translators and interpreters well known in the industry and some bonus material such as a guide to starting your own webcomic, plus step-by-step instructions for drawing Mox.

Mox II is an excellent present for your colleagues and for yourself.

A really hilarious book about translators and the translation industry.

Well done, Alejandro!

 

Also visit Translator Fun Shop.

How translators handle procrastination

Fun with language: procrastination (click on the image to enlarge)

 

Procrastination: the evil every translator has to face.

Do you like Translator Fun? Subscribe to Translator Fun’s YouTube channel

Buy this cartoon 
Buy Now Button
Purchase code: E3

Become a sponsor