Freelance translator – a poem

Poem for freelance translators
freelance translator – a poem

by Romina Bona

A knack for languages,

They say I have.

And extremely proud of that I am.

Words fascinate me and I’m obsessed,

With the parts of speech that are equivalent.

Language gaps are not my thing.

As I build bridges to aid the world.

The written word is my means of expression

And conveying ideas is my obsession.

I sometimes feel I’m an artist, 

sometimes a scientist,

 and other times just a typist.

I’m not invincible, I have my fears.

Typos haunt me, and 

low rates leave me in tears.

I’m a loner — they also say,

who works with CAT tools and the Internet.

With deadlines fast approaching,

I have no time for networking.

I eat and sleep over my laptop.

And many times I work through time zones.

If you need a translation done with love and care,

just send me a message and I’ll declare,

That I will do my job as I always do,

Flawlessly translating as it’s due.

I love all clients willing to pay good rates 

for all the craft, love and hard work 

that are involved in this travail.

© 2020 – Romina Bona – All rights reserved

Do you like Translator Fun? Become a sponsor and subscribe to Translator Fun’s YouTube channel.


The translator — a poem






Here’s my first poem inspired by our lovely profession. I’ve been trying to find a nice one, but since I couldn’t, I wrote one myself.

I hope you like it and find it amusing.

The content is copyrighted. If you would like to use part or the whole of the content in a format other than this video, please contact me to request authorization and always acknowledge the source. However, no authorization is required for sharing the link of the YouTube video or this post.

If you would like to purchase a full copy of the poem (and support my creative work), you can do so by clicking  Buy Now Button Purchase code TP1

Do you like Translator Fun? Become a sponsor and subscribe to Translator Fun’s YouTube channel