
by Romina Bona
A knack for languages,
They say I have.
And extremely proud of that I am.
Words fascinate me and I’m obsessed,
With the parts of speech that are equivalent.
Language gaps are not my thing.
As I build bridges to aid the world.
The written word is my means of expression
And conveying ideas is my obsession.
I sometimes feel I’m an artist,
sometimes a scientist,
and other times just a typist.
I’m not invincible, I have my fears.
Typos haunt me, and
low rates leave me in tears.
I’m a loner — they also say,
who works with CAT tools and the Internet.
With deadlines fast approaching,
I have no time for networking.
I eat and sleep over my laptop.
And many times I work through time zones.
If you need a translation done with love and care,
just send me a message and I’ll declare,
That I will do my job as I always do,
Flawlessly translating as it’s due.
I love all clients willing to pay good rates
for all the craft, love and hard work
that are involved in this travail.
© 2020 – Romina Bona – All rights reserved
Do you like Translator Fun? Become a sponsor and subscribe to Translator Fun’s YouTube channel.