Main differences between translators and interpreters

Differences between translators and interpreters

Translators and interpreters need different skills

See this cartoon in Spanish

Buy Now Button Purchase code TIN1

Hi there. This is the first cartoon in the series about the main differences between translators and interpreters at a glance. Although many times most people use the term “translator” to refer to both professions, these two disciplines require a different set of skills and different types of training, too. I would also say that they require different types of personalities, but we’ll leave that for a future post.

As shown in the cartoon, the first and huge difference resides in the medium of expression as translators work with written texts and interpreters with spoken utterances.

What is your reaction when people mistake these two terms for one another?

Buy this card and use it to illustrate your blog post, article, or lesson.

Buy Now Button Purchase code TIN1 (once you buy it you will receive it in your inbox with no watermarks).

Do you like Translator Fun? Become a sponsor and subscribe to Translator Fun’s YouTube channel

Advertisement

Leave your feedback

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s